TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 23:2

Konteks
23:2 Then she 1  died in Kiriath Arba (that is, Hebron) in the land of Canaan. Abraham went to mourn for Sarah and to weep for her. 2 

Kejadian 27:34

Konteks

27:34 When Esau heard 3  his father’s words, he wailed loudly and bitterly. 4  He said to his father, “Bless me too, my father!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[23:2]  1 tn Heb “Sarah.” The proper name has been replaced in the translation by the pronoun (“she”) for stylistic reasons.

[23:2]  2 sn Mourn…weep. The description here is of standard mourning rites (see K. A. Kitchen, NBD3 149-50). They would have been carried out in the presence of the corpse, probably in Sarah’s tent. So Abraham came in to mourn; then he rose up to go and bury his dead (v. 3).

[27:34]  3 tn The temporal clause is introduced with the temporal indicator and has the infinitive as its verb.

[27:34]  4 tn Heb “and he yelled [with] a great and bitter yell to excess.”



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA