Kejadian 23:2
Konteks23:2 Then she 1 died in Kiriath Arba (that is, Hebron) in the land of Canaan. Abraham went to mourn for Sarah and to weep for her. 2
Kejadian 27:34
Konteks27:34 When Esau heard 3 his father’s words, he wailed loudly and bitterly. 4 He said to his father, “Bless me too, my father!”
[23:2] 1 tn Heb “Sarah.” The proper name has been replaced in the translation by the pronoun (“she”) for stylistic reasons.
[23:2] 2 sn Mourn…weep. The description here is of standard mourning rites (see K. A. Kitchen, NBD3 149-50). They would have been carried out in the presence of the corpse, probably in Sarah’s tent. So Abraham came in to mourn; then he rose up to go and bury his dead (v. 3).
[27:34] 3 tn The temporal clause is introduced with the temporal indicator and has the infinitive as its verb.
[27:34] 4 tn Heb “and he yelled [with] a great and bitter yell to excess.”